「would」と「will」の違いとは?混乱しやすい使い分けをわかりやすく解説

英語で「〜するつもりです」「〜してくれますか」と言いたいとき、「will」と「would」のどちらを使うかで迷った経験がある人はとても多いと思います。
文法書では「would は will の過去形」と説明されることが多いですが、実際の会話や仕事の場面では、それだけでは説明しきれない使い分けがあります。
この記事では、文法に寄りすぎず、相手にどう聞こえるかという視点から、「would」と 「will」の違いを整理していきます。
「would」と「will」の違いをまず整理しよう
英語で未来や意思を表す表現としてよく登場する「will」に対して、「would」は少しニュアンスが異なります。
両者は形が似ているため、初心者だけでなく中級者でも混乱しやすいポイントです。
大きな違いは、話し手の視点や条件の有無にあります。
「will」は「今・現実の話としての意思や未来」を表すのに対し、「would」は「仮定や控えめな表現、過去視点の意思」を伝えるときに使われます。
このセクションでは、まず「would」と「will」の基本的な違いを整理し、日常会話やビジネスシーンで自然に使い分けられる感覚を身につけることを目指します。
そもそも「would」と「will」はどう違うのか
「will」は、話し手の意思がはっきりしていて、直接的で力強い表現です。
対して「would」は、その意思を少し和らげたり、距離を置いて伝える表現です。
つまり、両者の違いは単なる時制の差ではなく、気持ちの強さや伝え方の柔らかさにあります。
同じ「〜する」という意味でも、「will」は決意や即答、積極的な意志を示すときに使い、「would」は控えめな提案や丁寧な表現、仮定の状況で使われることが多いと覚えておくと分かりやすいです。
日本語にすると同じ意味に見えてしまう理由
「would」と「will」は、どちらも日本語にすると「〜するでしょう」「〜してくれますか」と訳されることが多く、意味の違いが分かりにくくなります。
そのため、初心者は混乱しやすいのです。
しかし英語では、単に内容の意味だけでなく、どれくらいはっきり意思を伝えるか、相手に配慮しているかといったニュアンスの違いが重要になります。
つまり、日本語では同じに見えても、英語では話し手の強さや丁寧さの差が表現の選択に直結します。
「will」の基本的な意味と使い方
「will」は、英語で未来や意思を表す最も基本的な助動詞のひとつです。
話し手の意思や決定を直接的に伝えるときに使われ、日常会話からビジネスシーンまで幅広く登場します。
「will」の使い方を押さえることで、瞬時の判断や提案、約束などを自然に表現できるようになります。
このセクションでは、文法用語に頼らず、「どんなときに will を選ぶか」という感覚を中心に整理します。
強い意思や事実としての未来を表す「will」
「will」は、話し手の意思や決意をはっきり示したいときに使われます。
決意表明や約束、あるいは確信を持っている未来の出来事を伝える場合に適しています。
例えば、「必ずやる」「間違いなく起こる」といったニュアンスを伝えたいときに「will」を使うと、強い意思や事実としての未来を自然に表現できます。
その場で決めたことや、積極的な意思表示にも頻繁に用いられる助動詞です。
その場で決めたことを伝えるときの「will」
会話の流れの中で、その場で決めたことを伝えるときにも「will」が使われます。
この場合の「will」は、反射的に口から出てくる未来表現のイメージで、あらかじめ考えていた予定ではなく、今決めたことを伝えるときに自然です。
例えば、友人からの急な頼みごとに「わかった、やるよ」と答えるような場面では、「will」がぴったりです。
「考えながら決めた未来」を表す、と覚えておくと使いやすくなります。
日常会話や仕事でよく使う場面
「will」は、即答や申し出、強めの断言など、自分の意思をはっきり示したい場面で自然に使われます。
話し手が主体となって行動する印象を与えるため、提案や約束、決定の伝達などに適しています。
日常会話では、友人の依頼に応えるときや予定を決めるとき、ビジネスシーンでは、会議での決定や業務の取り組み方を伝えるときなどに頻出です。
「自分が今決めて動く」という意識がある場合には、「will」を使うと自然で説得力のある表現になります。
「would」の基本的な意味と使い方
「would」は、「will」の過去形として学ぶことが多い助動詞ですが、単なる過去形ではなく、控えめな表現や仮定の状況、丁寧な意思表示を表すときに使われます。
日常会話やビジネスシーンでは、直接的な表現を和らげたいときや、条件付きの話をする場合に自然に登場します。
このセクションでは文法だけでなく、話し手の気持ちや状況に応じた「would」の使い方を整理し、日常でも自然に使える感覚を身につけることを目指します。
丁寧さや控えめなニュアンスを出す「would」
「would」は、相手に配慮したいときや、柔らかく丁寧に伝えたいときに使われます。
同じ内容でも、「would」を使うことで、直接的な表現よりも穏やかに聞こえるのが特徴です。
例えば、お願いや提案をする際に「would」を使うと、相手への配慮を示すことができます。
仮定や想像の話で使われる「would」
「would」は、現実とは異なる状況を表すときにも使われます。
「もし〜なら」「〜だったら」といった仮定や想像の話で、距離感を持った表現として自然です。
現実の事実ではなく、頭の中で思い描いた未来や条件付きの出来事を表すと考えると分かりやすいです。
「will」の過去形としての「would」の考え方
物語や間接話法では、「would」は「will」の過去形として使われます。
例えば、
He said he would come.
(彼は来ると言っていた。)
のように、過去の発言や思考を伝える場合です。
ただし日常会話では、丁寧さや控えめなニュアンスとして使われることの方が多く、過去形としての用法は必ずしも意識する必要はありません。
多くの人がつまずきやすい「would」と「will」のポイント
「would」と「will」は文法的には簡単に見えますが、実際に会話や文章で使うと迷いやすい助動詞です。
その理由は、日本語に直すとほとんど同じ意味に見えることや、話し手の意図やニュアンスの違いが表現選択に大きく関わるためです。
特に、丁寧さや控えめさ、仮定の状況など、感覚的なニュアンスを区別する必要がある場面では、知識として理解していてもすぐに使いこなすのは難しくなります。
このセクションでは、「would」と「will」の使い分けでよく迷うポイントを整理し、日常会話やビジネスシーンで自然に使える判断軸を身につけることを目指します。
丁寧にしたい時に迷ってしまうケース
「丁寧にしたいから全部 would にすればいい」と考えると、逆に不自然な英語になってしまうことがあります。
「would」は確かに柔らかい表現を作れますが、話し手の意思や状況に応じて使い分ける必要があります。
相手や場面に応じて、「will」と使い分ける感覚を持つことが大切です。
時制なのかニュアンスなのか分からなくなる理由
「would」には、過去・仮定・丁寧さなど、複数の役割があります。
そのため、一つのルールだけで考えようとすると混乱しやすくなります。
例えば、物語や間接話法では過去視点として使い、日常会話では丁寧さや控えめな意思表示として使われるといった具合です。
どの意味で使われているかを意識することが、「would」と「will」を迷わず使うためのポイントです。
例文で比べる「would」と「will」の違い
「would」と「will」の違いは、文法で説明されるよりも、実際の会話や文章でどのように使われているかを見るほうが理解しやすいことが多いです。
ここでは、日常会話やビジネスシーンでよく使われる例文を通して、両者のニュアンスの違いを具体的に確認します。
単に意味を覚えるのではなく、「どの場面で、どの強さや丁寧さで使うか」を意識することがポイントです。
同じ日本語でも印象が変わる例
日本語では同じ「〜してくれますか」というお願いでも、英語では表現によって印象が大きく変わります。
- 「will」を使うと、直接的で自信のある印象
- 「would」を使うと、柔らかく丁寧な印象
このように、同じ意味でも話し手の意図やニュアンスによって使い分けることが重要です。
相手に与える印象の違い
「will」は率直で自信のある印象を与え、行動の意思がはっきりしていることを伝えます。
一方、「would」は丁寧で配慮のある印象を与え、相手との距離を少し置いた表現になります。
英語では、この印象の違いが会話の自然さや相手への受け取り方に直結します。
場面や関係性に応じて、「will」と「would」を使い分ける感覚を持つことが大切です。
社会人が仕事で使う「would」と「will」のコツ
社会人にとって、「will」と「would」は単なる文法上の助動詞ではなく、相手への印象や伝え方を調整するツールです。
会議やメール、プレゼンテーションなど、ビジネスシーンでは、直接的すぎる表現は強く聞こえ、控えめすぎる表現は弱く聞こえることがあります。
このセクションでは、社会人が仕事で自然に使える「would」と「will」の判断ポイント を整理し、即実践できるコツを紹介します。
依頼 提案をするときの表現の違い
仕事の場面では、依頼や提案をする際に「would」を使うと、相手に配慮した柔らかい印象を与えることができます。
例えば、「Could you…?」や「I would suggest…」のように控えめな表現にすると、丁寧さや礼儀を意識した印象になります。
一方、「will」は直接的で自信のある印象を与えるため、即答や決定事項を伝える際に適しています。
メールや会議での使い分けポイント
ビジネスシーンでは、場面や形式に応じて「will」と「would」を使い分けることが重要です。
- メールや正式な場:「would」を使って丁寧さや控えめさを表現
- 社内のやり取りや即断が必要な場面:「will」を使って率直かつ自信のある表現
相手や状況に合わせて使い分けることで、文章や会話の印象が格段に自然になります。
まとめ
「would」と「will」の違いは、単なる時制の差ではなく、相手との距離感や伝え方のトーンに関わるものです。
大学生も社会人も、最初から完璧に使い分ける必要はありません。
まずは、「今の場面に合う表現はどちらか」を意識して選ぶことが大切です。
この感覚を意識するだけで、英語の表現はぐっと自然になり、会話や文章の印象も格段に良くなります。
英語学習は、日々の小さな積み重ねが大きな力になります。
海外での語学学習をより確実に、そして柔軟に進めたい方には、セブ島留学という選択肢もおすすめです。
なかでもQQEnglish(フィリピン日系最大規模の語学学校) は、全教師が正社員のプロフェッショナルという安心感と、最短1日から好きな期間だけ留学できる自由度が魅力。
学びの質と通いやすさを両立した環境で、効率的に英語力を伸ばしたい方に最適の留学先です。
まずは雰囲気だけでも知っていただけるよう、説明会のご参加も大歓迎です。

留学品質のレッスンをオンラインで
こども専用オンライン英会話
英語コーチング